Visualizzazione post con etichetta roma. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta roma. Mostra tutti i post

sabato 26 luglio 2014

Seen in Rome




Stop seeking out the storms and enjoy more fully the sunlight.

Smetti di cercare le tempeste e apprezza appieno la luce del sole.


-Gordon B. Hinckley


This week I went out with a friend, Valeria (which happens to be the girl in some of the pictures), with whom I walked around Villa Borghese and the centre of Rome while waiting for Romeo and Juliet, at the Globe Theatre, to begin. It was a goodbye day, since I'm going to America for the next six or ten months, so we spent the time talking and making plans for when I come back. Among other things, we decided to create a "Humans of Rome" page, like Humans of New York. We were quite exited about it, and we still are, I just can't wait to start!
These are the pictures I took while walking with her, and I am quite happy with them.

Questa settimana sono uscita con un'amica, Valeria (la ragazza in alcune delle foto), con cui ho fatto un giro per Villa Borghese e per il centro di Roma in attesa dello spettacolo di Romeo e Giulietta al Globe. Era il giorno per salutarsi, visto che io vado in America per i prossimi sei o dieci mesi, quindi abbiamo passato il tempo facendo piani per quando torno. Tra le altre cose, abbiamo deciso di creare una pagina "Humans of Rome", come Humans of New York. Siamo ancora molto entusiaste all'idea di cominciare!
Queste sono le foto che ho fatto mentre passeggiavamo, e evo dire che sono abbastanza soddisfatta.







I have to compliment myself with this man, because I admire his passion and will. The photos of him are among the ones I prefer. This one down here, in particular, looks as if it was painted on the left side. I have no idea how I did this, but I like it.

Devo assolutamente complimentarmi con questo signore, perché ammiro molto la sua determinazione e la sua passione. Le foto fatte a lui sono fra quelle che preferisco. Quella qui sotto, in particolare, sembra quasi dipinta nella parte sinistra. Non ho idea di come abbia fatto, ma mi piace molto.




This is the thirtieth post! Take a look at the Facebook page!

Questo è il trentesimo post! Date un'occhiata alla pagina Facebook!

mercoledì 9 luglio 2014

Ute Lemper per Villa Adriana

Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything.

La musica da un'anima all'universo, ali, alla mente, capacità di volare all'immaginazione e vita a tutto. 

-Plato 

Some time ago, on the 1st July, my father took me to Villa Adriana to listen to Ute Lemper, a dutch singer. I have to say that I have been positively impressed, I had never even heard of her (my fault), but she was really fantastic. Her voice is beautiful, and on stage she easily managed to entertain the audience. I enjoyed all the two hours, even though it wasn't my genre of music. 

Poco tempo fa, il 1° Luglio, mio padre mi ha portata a Villa Adriana a vedere il concerto di Ute Lemper, una cantante tedesca. Devo dire che sono rimasta piacevolmente impressionata, non l'avevo mai sentita neanche nominare (mea culpa), ma è stata veramente bravissima. Ha una voce bellissima, e sul palco è riuscita con facilità a intrattenere il pubblico. Ho apprezzato molto tutte le due ore di concerto, nonostante non fosse il genere di musica che ascolto di solito.  

She sang accompanied by the Contemporanea Ensemble, which was  directed by Tonino Battista. He created a show himself while directing, and with Ute they were wonderful. At one point, the clarinettist (if I remember right) couldn't find a sheet of paper, which was necessary on the following song. She began to improvise with the help of the band, until the musician found his piece of paper. They were great, everybody loved them. 

Ha cantato con l'accompagnamento di Contemporanea Ensemble, diretta da Tonino Battista. Dirigendo era uno spettacolo a sé, e lui e Ute insieme erano fantastici. A un certo punto il clarinettista non trovava uno spartito indispensabile per la canzone successiva. Lei ha cominciato ad improvvisare con l'aiuto della banda, finché il musicista non ha trovato il suo foglio. Sono stati fantastici, li hanno adorati tutti. 






sabato 26 aprile 2014

Baullà, Via dei Baullari 37, Roma

"Tonight, darling, we are going to right a lot of wrongs. And we are going to wrong some rights. The first shall be last; the last shall be first; the meek shall do some earth-inheriting. But before we can radically reshape the world, we need to shop."

"Stanotte, tesoro, correggeremo molti torti. E rovineremo alcune cose giuste. I primi saranno gli ultimi; gli ultimi saranno i primi. Ma prima di poter rimodellare radicalmente la terra, dobbiamo fare acquisti"

John Green


Baullà, in the heart of Rome, between Campo de' Fiori and Piazza Farnese, a space where colours, fabrics and fantasy come 
together to provide objects, scarfs, shirts, dresses and hats unique among their kind. A made in Italy born thanks to Teresa, who has made of her shop a place to search beauty and originality with her passion and creativity. 

Baullà, nel cuore della capitale d'Italia, fra Campo de' Fiori e Piazza Farnese, un angolo in cui colori, stoffe e fantasia si incontrano per offrire oggetti, sciarpe, maglie, abiti e cappelli
 unici nel loro genere. Un made in Italy frutto della passione e della creatività di Teresa, che da trent'anni fa del suo negozio un luogo di ricerca del bello e dell'originalità.



 Together with the goods, I enjoyed taking pictures of some of the materials Teresa uses to make packages. She is famous for the delicate rice paper wrappings and lanyards, their colours and their originality, which enchant me every time for their beauty.

Insieme agli articoli in vendita, mi sono divertita a catturare alcuni dei materiali usati da Teresa per fare i pacchetti. La proprietaria è famosa per le delicate confezioni fatte di carta di riso e cordini, colorate e originali, che mi stupiscono ogni volta per la loro bellezza.