sabato 26 aprile 2014

Baullà, Via dei Baullari 37, Roma

"Tonight, darling, we are going to right a lot of wrongs. And we are going to wrong some rights. The first shall be last; the last shall be first; the meek shall do some earth-inheriting. But before we can radically reshape the world, we need to shop."

"Stanotte, tesoro, correggeremo molti torti. E rovineremo alcune cose giuste. I primi saranno gli ultimi; gli ultimi saranno i primi. Ma prima di poter rimodellare radicalmente la terra, dobbiamo fare acquisti"

John Green


Baullà, in the heart of Rome, between Campo de' Fiori and Piazza Farnese, a space where colours, fabrics and fantasy come 
together to provide objects, scarfs, shirts, dresses and hats unique among their kind. A made in Italy born thanks to Teresa, who has made of her shop a place to search beauty and originality with her passion and creativity. 

Baullà, nel cuore della capitale d'Italia, fra Campo de' Fiori e Piazza Farnese, un angolo in cui colori, stoffe e fantasia si incontrano per offrire oggetti, sciarpe, maglie, abiti e cappelli
 unici nel loro genere. Un made in Italy frutto della passione e della creatività di Teresa, che da trent'anni fa del suo negozio un luogo di ricerca del bello e dell'originalità.



 Together with the goods, I enjoyed taking pictures of some of the materials Teresa uses to make packages. She is famous for the delicate rice paper wrappings and lanyards, their colours and their originality, which enchant me every time for their beauty.

Insieme agli articoli in vendita, mi sono divertita a catturare alcuni dei materiali usati da Teresa per fare i pacchetti. La proprietaria è famosa per le delicate confezioni fatte di carta di riso e cordini, colorate e originali, che mi stupiscono ogni volta per la loro bellezza.



martedì 22 aprile 2014

Family Day!


"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way"
Leo Tolstoy

"Tutte le famiglie felici sono simili; ogni famiglia infelice è infelice a modo suo"
Leo Tolstoy
Easter, like every year, with family. I have to admit that climate has been merciful, because it gave us the possibility to spend two happy afternoons together in Villa Ada. As in every respectable family (so to speak, obviously), after a lunch cooked for a regiment and a nap in one of the aunts' houses, cousins, brothers, aunts, uncles and parents went out all together with stroller, cameras and phones. Let's say the day can be summarised in these few photographs: the little cousin spent her time on the playground, while the big cousins watched her and the uncles brought the stroller around. Rain arrived later, granting us these moments together.

Pasqua, come ogni anno, in famiglia. Devo dire che il tempo ci è stato amico, perché ci ha dato la possibilità di passare due pomeriggi felici tutti insieme a Villa Ada. Come in ogni famiglia che si rispetti (si fa per dire, ovviamente), dopo un pranzo cucinato per un reggimento e una dormita a casa di una delle zie, cugini, fratelli, zii e genitori sono usciti tutti insieme armati di passeggino, macchina fotografica e telefonini. Diciamo che la giornata si può riassumere in queste poche foto: la cugina più piccola ha passato il tempo sulle giostre mentre i cugini grandi si davano il cambio per guardarla e gli zii per portare il passeggino. La pioggia è arrivata dopo, e ci ha concesso questi momenti insieme.