Visualizzazione post con etichetta family. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta family. Mostra tutti i post

domenica 21 dicembre 2014

Paths in the Woods


Autumn is a second spring when every leaf is a flower.

L'autunno è una seconda primavera in cui ogni foglia è un fiore.

Albert Camus



During fall break (yes, that was some time ago) I went to Wisconsin for two weeks with my host family. We didn't stay there in Wisconsin all the time, most days we were traveling around to a different town or hiking track. These are pictures I took in some of the different places we visited, although I mainly chose the ones I took walking in the woods. The trees were on the verge of changing their colors, so we were offered spectacular views wherever we went, everything was a mosaic of reds, oranges, yellows and greens, and in all this the birds were the main characters, singing from the tallest branches or watching the woods from up above in the sky. 
The first picture was taken on Dunn Lake, where my host parents have a cabin. I really liked those chairs. 
In the second picture are my host brother, from Colombia, and his cousin, who had come to visit us for a couple of days. We were in Duluth, Minnesota, getting ready to hike at the Hawk Ridge Bird Observary, while our host parents were going to do some bird watching. 

Durante la pausa autunnale (si, un bel po' di tempo fa) sono andata in Wisconsin per due settimane con la mia famiglia ospitante. Non siamo rimasti in Wisconsin tutto il tempo, la maggior parte dei giorni eravamo in giro, visitando un parco o una città diversi. Queste sono foto che ho scattato in alcuni di quei posti, anche se per questo post ho scelto quelle fatte camminando nei boschi o nelle riserve naturali. Gli alberi stavano cambiando colore, quindi ci sono state offerte delle viste magnifiche; era un continuo mosaico di rossi, arancioni, gialli e verdi, e in tutto questo gli uccelli erano i protagonisti, cantando dagli alberi più alti o guardando i boschi dal cielo. 
La prima foto l'ho scattata sul Dunn Lake, dove i miei "host parents" hanno una cabina, ovvero una casetta di legno nel bosco. Quelle sedie colorate hanno attirato la mia attenzione dal primo momento.
I due nella seconda foto sono il mio fratello adottivo, dalla Colombia, e sua cugina, che era venuta a stare con noi per qualche giorno. Eravamo a Duluth, Minnesota, e ci stavamo preparando per camminare nel Hawk Ridge Bird Observary, mentre i nostri host parents avrebbero fatto un po' di birdwatching.



We saw the dog while walking in Hawk Ridge, same place where we found these beautifully coloured trees. We met an old lady when we stopped to watch a stream in the wood and we walked with her for a while; she told us she ors there every day to appreciate the Lord's creation every day that she has, and she talked to us about the beauty and importance of nature and about the cruelty of human kind. It was an interesting chat, and when we reached the end of the road she almost left us in tears because she said it's rare to find young people interested in these things. I'm glad we met her, she gave us some interesting things to think about, and also gave us the names of some of the trees on the path.
The bird in the next picture was on Duluth's path too.


Abbiamo incontrato il cane durante la camminata a Hawk Ridge, stesso posto dove abbiamo visto quell'albero così magnificamente colorato. Abbiamo anche incontrato una signora anziana quando ci siamo fermati per guardare un torrente nel bosco, e abbiamo camminato con lei per un po'; ci ha detto di come lei va li ogni giorno per apprezzare le creazioni del Signore ogni momento che può, e ci ha anche parlato della bellezza e dell'importanza della natura e della crudeltà dell'uomo. E' stata una chiacchierata interessante, e quando l'abbiamo salutata si è quasi messa a piangere, perché ha detto che è difficile trovare dei giovani interessati a queste cose. Sono contenta di averla incontrata, ci ha dato delle cose a cui pensare, oltre ad averci aiutato con i nomi degli alberi.
Anche l'uccellino nella prossima foto era a Duluth.





These trees were on the path next to the Nemakagon River,  which we walked on several times. It was a short path, but very nice for an evening or afternoon relaxing walk. In the next picture are my two host parents, on the same path.


Questi alberi erano sul sentiero vicino al Nemakagon River, che abbiamo percorso più di una volta. Era un sentiero breve, ma piacevole per una camminata di  pomeriggio o di sera. Nella prossima foto sono i miei host parents, sullo stesso tracciato.




The picture above and the two below 
 were taken in the Dalles of The St. Croix River State Natural Area in Wisconsin, where we spent one day before saying goodbye to my brother's cousin. It was a nice, sunny day and it was the perfect time for a walk and a picnic outside. I think the pictures came out pretty well, the light was wonderful. 

La foto qui sopra e le due sotto sono state scattate al Dalles of The St. Croix River State Natural Area, Wisconsin, dove abbiamo passato una giornata prima di salutare la cugina di mio fratello. Era una piacevole giornata di sole, perfetta per una camminata e un picnic all'aperto. La luce era fantastica, penso che le foto siano venute abbastanza bene. 




The two water pictures were taken at the falls in the Lester Park in Duluth, Minnesota. I walked around for a while looking for a different picture, not like the classical ones of the falls, so I stepped on the rocks in the middle of the stream and put the camera on the ground, in order to use a longer exposition time. It worked! I experimented a little and tried with different shutter speeds, and the one down here is the one I preferred. 


Le due foto dell'acqua le ho scattate nel Lester Park di Duluth. Mi sono fatta qualche giro prima di saltare sulle rocce in mezzo al torrente per scattare la foto qui sotto. Ho poggiato la macchinetta per terra per poter rallentare la velocità di otturazione, e devo dire che ha funzionato bene. Ho fatto qualche prova con l'otturatore, e questa è la foto che mi piace di più.


Last but not least, the picture below was taken on Spooner Lake, Wisconsin. We went fishing with an old friend of my host dad, and we had a wonderful time chatting with him. He also taught me how to fish and how to flay the fish we just caught, which was happily eaten in the evening. 

Ultima ma non meno importante, la foto qui sotto è stata scattata sullo Spooner Lake, Wisconsin. Siamo andati a pesca con un vecchio amico del mio host dad, e abbiamo passato una bella giornata chiacchierando con lui. Mi ha anche insegnato come pescare e come pulire il pesce, che poi abbiamo cucinato e mangiato per cena. 


If you like the post and the blog, remember to take a look at the Facebook Page!

Se vi piacciono il post e il blog, ricordatevi di fare un giro nella Pagina Facebook!

sabato 30 agosto 2014

Indiana State Fare - A Time to Celebrate!



In all of living, have much fun and laughter. Life is to be enjoyed, not just endured.

In tutta l'esistenza, divertiti e ridi tanto. La vita dev'essere goduta, non solo sopportata.

Gordon B. Hinckley 



And here I am posting from Indiana, where I will spend the next six months, at least.
I know it took me a while to post this, and it's because I couldn't make up my mind on which photographs to put, but I noticed that the visits on the blog have risen a lot!
Anyway, a couple of Sundays ago I went to the State Fare, in Indianapolis, with my host family. What an experience!
The Fare is there every year, and every year there are people they sell their products, show their works, or dress up in 1900 clothes to make everyone live some moments in the life of one hundred years ago. At supper time (about 6 pm), all the farmers sat together at a table and ate a meal cooked by the ladies in the picture down here, with the initial payer too.

Ed eccomi qua a pubblicare dall'Indiana, dove passerò almeno i prossimi sei mesi.
So che ci ho messo molto a pubblicare questo post, ed è perché non riuscivo a decidere quali foto pubblicare, ma ho notato che le visite nel blog sono decisamente aumentate!
Comunque, qualche domenica fa sono andata alla Fiera di stato dell'Indiana, a Indianapolis, insieme alla famiglia che mi ospiterà in questo periodo. Che esperienza! 
La Fiera si ripete ogni anno, e ogni anno ci sono persone che vendono i loro prodotti, espongono le loro opere, o si vestono in abiti novecenteschi per far vivere a tutti qualche momento nella vita di un secolo fa. A ora di cena (le 18, circa), tutti i contadini si sono seduti al tavolo e hanno mangiato un pasto cucinato dalle ladies nella foto qui sotto, con tanto di preghiera prima di iniziare.


What fascinated me most about the Pioneer Village were the wood-working men. In particular, a man was burning wood (I don't know the instrument's name), and drawing very detailed images of the fare. I like the picture that came out of it, because of his hands and because of the state fare symbol.

Quello che mi ha affascinato di più nel Pioneer Village (Villaggio dei Pionieri) sono stati gli uomini che lavoravano il legno. In particolare, un signore stava pirografando una panca con immagini della fiera dettagliatissime (foto sopra), e la foto che è venuta fuori mi piace, anche perché c'è la scritta ufficiale della fiera (A Time to Celebrate!).






Another thing we did during the fare was going to a Monster Truck show. I am not very into it, but my new colombian brother apparently is. I would never have imagined all that noise!! Many kids wore earphones to protect their ears, but I had fun taking pictures of the ones who didn't. My favourite among these is the last one, with the little girl covering her ears with a Monster Truck out of focus in the back.

Un'altra cosa che abbiamo fatto alla fiera è stato andare a vedere uno spettacolo di Monster Truck, di cui io non sono molto appassionata, a differenza del mio fratello colombiano. Non mi sarei mai aspettata tutto quel rumore!! Molti bambini indossavano delle cuffie per proteggere le orecchie, ma mi sono divertita a prendere quelli senza. La mia preferita tra queste è l'ultima, con una bambina che si tappa le orecchie e un Monster Truck messo un po' fuori fuoco sullo sfondo. 



"If idiots grew on trees, this place would be an orchard"
So nice.

"Se gli idioti crescessero sugli alberi, questo posto sarebbe un frutteto"

Carina, no?

sabato 26 luglio 2014

Seen in Rome




Stop seeking out the storms and enjoy more fully the sunlight.

Smetti di cercare le tempeste e apprezza appieno la luce del sole.


-Gordon B. Hinckley


This week I went out with a friend, Valeria (which happens to be the girl in some of the pictures), with whom I walked around Villa Borghese and the centre of Rome while waiting for Romeo and Juliet, at the Globe Theatre, to begin. It was a goodbye day, since I'm going to America for the next six or ten months, so we spent the time talking and making plans for when I come back. Among other things, we decided to create a "Humans of Rome" page, like Humans of New York. We were quite exited about it, and we still are, I just can't wait to start!
These are the pictures I took while walking with her, and I am quite happy with them.

Questa settimana sono uscita con un'amica, Valeria (la ragazza in alcune delle foto), con cui ho fatto un giro per Villa Borghese e per il centro di Roma in attesa dello spettacolo di Romeo e Giulietta al Globe. Era il giorno per salutarsi, visto che io vado in America per i prossimi sei o dieci mesi, quindi abbiamo passato il tempo facendo piani per quando torno. Tra le altre cose, abbiamo deciso di creare una pagina "Humans of Rome", come Humans of New York. Siamo ancora molto entusiaste all'idea di cominciare!
Queste sono le foto che ho fatto mentre passeggiavamo, e evo dire che sono abbastanza soddisfatta.







I have to compliment myself with this man, because I admire his passion and will. The photos of him are among the ones I prefer. This one down here, in particular, looks as if it was painted on the left side. I have no idea how I did this, but I like it.

Devo assolutamente complimentarmi con questo signore, perché ammiro molto la sua determinazione e la sua passione. Le foto fatte a lui sono fra quelle che preferisco. Quella qui sotto, in particolare, sembra quasi dipinta nella parte sinistra. Non ho idea di come abbia fatto, ma mi piace molto.




This is the thirtieth post! Take a look at the Facebook page!

Questo è il trentesimo post! Date un'occhiata alla pagina Facebook!